Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]
— Ну, полагаю, наше дело поважней. Давай, не устраивай сцен. — Полицейский сделал шаг вперед. Сэм попятилась, увидев, как хозяин магазинчика замахнулся электрической дубинкой и со всей силы ударил офицера по затылку. Он рухнул на землю, не успев проронить ни звука, в то время как два высоких, здоровенных типа появились из дверей и накинулись на остальных полицейских.
— Вам просто повезло, что мы оказались поблизости, — заметил хозяин магазина. — Судя по тому, что я прочитал в факсе, все полицейские Хаскервиля охотятся на вас двоих. На вашем месте я бы нашел укромное местечко и спрятался там, поплотнее закрыв дверь.
— Неплохая идея, — согласился Дар. — Но лично я придерживаюсь точки зрения, что чем больше движешься, тем сложнее тебя найти.
— Мне казалось, что проблем не возникнет, — вздохнул хозяин магазинчика. — Он кивнул двум громилам. — Давайте, ребята.
Сзади Дара охватили огромные ручищи, оторвали от земли и понесли куда-то. Сэм позади него шипела и ругалась, пытаясь пнуть в голень схвативших ее, но почему-то ни разу не попала.
Когда их запихивали в поджидающую поблизости машину. Дар заметил:
— Мне кажется, полицейские были получше.
Вывеска гласила:
"Вы покидаете ХАСКЕРВИЛЬ".
Он повернулся к громиле, сидевшему рядом с ним на заднем сиденье. — Вы, должно быть, работаете на важную птицу, раз можете позволить себе автомобиль.
— Может быть, — отрезал тот. — Хотя при чем здесь машина?
— Ну, нет… конечно, машина на колесах, не на воздушных подушках. Но большинство людей здесь не имеют и такого транспорта. Кому-то повезло… Ведь столько металла в моторе.
— Металла? — Человек нахмурился. — Где ты рос… на руднике?
— Они делают все, что угодно, из синтетики, — пробормотала Сэм.
— Разумеется, из пластика, — заверил его шофер. — Политермотана.
— Ну, я полагаю… для турбины… — Дар сдвинул брови. — Может быть, даже для котла. Но каким образом использовать это в реакторах?
— Ты точно с рудника, — фыркнул первый детина. — Для реакторов необходим металл, болван. Здесь это невозможно.
Наверное, дороговато бы обошлось и импортировать их. — Он почесал затылок. — А что же вы используете для питания?
— Метан.
— Метан? — воскликнула возмущенная Сэм. — Химия?
— Э… не хотел бы показаться навязчивым. — Дар покосился на огромную руку с хваткой мастиффа. — Но не могли бы вы сказать словечко своему другу? Мы мчимся прямо на гору!
На них с невероятной скоростью надвигалась отвесная скала.
Детина кивнул. — Достаточно, Рог.
Рог нажал на кнопку, встроенную в переднюю панель, и кустарник у основания скалы раздвинулся — перед их взглядом предстал огромный вход в пещеру.
— Так, немного бутафории, — пояснил тип на заднем сиденье. — Знаете, не можем же мы оставить дверь открытой для всяких Томов, Диков и Сэмов.
— Нет, определенно нет. — У Дара чуть сердце не выпрыгнуло, когда они нырнули в пещеру и понеслись мимо стен, освещенных какими-то яркими плитами. Дорога под колесами вдруг накренилась градусов на тридцать, и Рог повел машину по нескончаемому серпантину, тормозя лишь в крайних случаях. Сэм прижалась к Дару, что доставило бы ему массу удовольствия, если бы самому не приходилось удерживаться от падения на детину — еще не так поймет, да и в руке у него револьвер.
Уклон закончился, машина приняла горизонтальное положение, но Сэм по-прежнему не отстранялась от Дара. Он принял это за подающий надежду знак, но почему-то подумал о Лоне.
Туннель был пройден, теперь они попали в огромную пещеру. От плит исходил холодный зеленоватый свет, освещающий аллеи между странно маячившими высокими пластритовыми панелями.
— Я чуть не принял эти строения за дома, — сказал Дар охрипшим голосом, — но у них нет окон.
— А это и есть дома, — сказал бандит. — Зачем здесь, в подземелье, окна? Куда смотреть?
Рог остановил машину между фургоном и другой машиной. Они вышли и оказались среди скопления фургонов и грузовиков, припаркованных строго в одну линию.
— Да, — пробормотал Дар, — ваш босс не из бедных, не так ли?
— Спроси его сам, — предложил здоровяк. — Вам назначена встреча… прямо сейчас.
Дверь отъехала в сторону, и они очутились прямо перед кабинетом — сплошные кожа и красное дерево с толстым ковром на полу.
— Граждане Дар Мадра и Сэм Байн, — произнес лысый человек из-за стола, затерявшийся где-то посреди огромного вращающегося кресла. — Входите.
Они медленно вошли с таким чувством, будто им в спины со всех сторон целят из револьверов. Смешно, конечно, скорее всего, выстрела надо ждать спереди.
— Садитесь. — Это был приказ, не приглашение. При сложившихся обстоятельствах Дар решил не спорить. Он присел слева от стола, Сэм — справа. Стулья стояли именно там. Похоже, они не вращались.
— Что это… нас пригласили в подземку? — пошутил Дар, выдавив улыбку.
Она угасла под тем взглядом, которым одарил его маленький человечек. Вечно он лезет со своими догадками в самое неподходящее время!
Хозяин был невысоким, зато широким в плечах и груди — и не толстым. Похоже, жилистый, подумал Дар, весь как кремень. На нем была коричневая рабочая туника и неяркий платок на шее — консервативный, безукоризненно завязанный и, сразу видно, очень дорогой. Ногти наманикюрены, а глаза спрятаны за темными очками.
— Вы находитесь в Палате Палат, — рявкнул он.
Дар застыл от ужаса, однако постарался ничем не выдать эмоций. Даже заживо погребенный на планете-тюрьме, он слышал об этой самой организованной преступной группировке Межзвездного Суверенного Электората.
— Палата… — Голос Сэм дрогнул. Она поперхнулась. — Э… надеюсь, это не штаб-квартира?
Темные линзы уставились на нее. Маленький человечек кивнул, чуть помедлив.
— Но штаб-квартира должна находиться на Терре!
Темные линзы медленно покачались из стороны в сторону. Нам здесь больше нравится.
Дар сжал кулаки, чтобы не выдать дрожи в руках. — И… э… к кому мы имеем честь обращаться?
Темные линзы снова уставились на него. — У меня много имен.
— Хоть одно можно? — Дар попытался улыбнуться.
— Зовите меня Сард… Талвор Сард. Я Синдик.
— Синдик? — Сэм затаила дыхание. Самый влиятельный босс преступного мира во всем космическом пространстве Терры?
— Бизнесмен, — сказал Сард, начиная терять терпение, — всего-навсего бизнесмен. Немного недовольный правительством, вот и все. Так? — Он метнул свой взгляд на Дара.
— Так, — пролепетал Дар одеревеневшим языком. Из того, что он слышал, он знал, что "недовольство" Сарда сводилось к непрестанным войнам на пятнадцати планетах и нелегально управляемой анархии на большинстве остальных.